Rỗng như đít bụt

Direct English translation

As empty as the Buddha's bottom.

Equivalent English version

As poor as a church mouse

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trống rỗng, nhẵn thín, không đáng kể; cũng dùng để nói người nghèo túng, khôngcủa cải .
English explanation
Used to describe something completely empty or bare, with nothing in it; it also refers to someone who is utterly poor and possesses nothing.